Frauenlyrik
aus China
啄木鸟 |
Specht |
| 南山有鸟, | Auf den Südbergen ist ein Vogel |
| 自名啄木。 | Er nennt sich selbst Specht |
| 饥则啄木, | Wenn er hungrig ist, pickt er am Baum |
| 暮则巢宿。 | Wenn der Abend kommt, schläft er im Nest |
| 无干于人, | Von Menschen will er nichts |
| 惟志所欲。 | Tut nur, was ihm gefällt |
| 性清者荣, | Ehre gebührt dem edlen Charakter |
| 性浊者辱。 | Dem falschen Charakter droht Schmach |